InScribe - Translation - Translator - English - Portuguese - Spanish
Forgot my password:

InScribe is your translation services provider.

The best and fastest service with excellent prices, performed by professionals who will give you personalized assistance and always have in mind how our services can help your company be more competitive.

Our Vision:

We believe that the diligent use of technology and human experience will enable us to provide our customers with translation and localization services that help them overcome the language and cultural obstacles inherent in globalized markets.

Our mission:

To use technology and human experience in the development and provision of translation and localization services that are not only relevant to our customers' needs, but aligned with their market strategies.

Our values:

Customer Focus: Our customer is the focus of all our activities. We only exist to meet the needs of our customers efficiently and quickly, thus adding value to their businesses.

Respect for the individual: The individual is the foundation of society as well as of companies. Respect the for values, opinions, orientation and needs of every individual is essential to ensure diversity and courteous interactions, creating an environment where everyone can grow.

Pursuit of Excellence: The certainty that everything can be done better and that we must continuously pursue excellence in everything we do.

Our Staff:

Our translators and proofreaders have more than 20 years of experience with translations; our team includes people with dual citizenships whose academic and professional experiences were acquired in Brazil and other countries. Our language experts combine their experiences as translators and teachers with real market experience in their areas of expertise - such as management, engineering, IT, retail, etc.

Our customer service staff has great experience in interacting with customers from various segments and receive specific project management training.

Our technology department has systems analysts and programmers with international education and experience in multinational corporations as well as start-up companies; they continuously develop systems that focus on our customers' needs.


InScribe is a global company: we serve local and international customers with the same great disposition. We are headquartered in Sao Paulo; our focus is on Brazilian companies with an international profile and foreign companies interested in doing business in Brazil.

All rights reserved.
Kiweb: Criação e desenvolvimento de sites
High-quality translations

  • Originals can be printed or in any digital file

  • Translated documents will be in the same format as the originals

  • Translations maintain the originals' layout and formatting

  • Documents are submitted through a secure online environment

  • Personal communication to confirm prices and terms

  • Guaranteed confidentiality

  • Online control panel provides a complete history of your translations.
Proofreading - ensure the quality of your final texts

If you already have the translated text, or if it was written directly in the target language, we can help ensure the quality of the translation. Send us the documents and our team will promptly review and correct all the inconsistencies and improperly translated expressions; we will then give you a report of corrected problems.
Audio and Video - transcription, translation and subtitling

We will be glad to help you with your media files. We can transcribe, translate and subtitle them for you.

  • Transcriptions - Before translation or subtitling can begin, the audio and texts in the video need to be transcribed, creating a document with all the content needed. We can transcribe both your video and audio files.

    If you don't need the translation or the subtitles, we will be glad to provide you just the transcription.

  • Transcription and translation - Once the texts are transcribed, we translate all the material, with the usual InScribe quality.

  • Subtitling - We then create the subtitles and generate the final version of your video, with the subtitles applied. If you prefer, we can give you the subtitle files (.srt, .ssa, etc.) so you can generate the final version of the video. If your video will be watched online (YouTube) the encoding process may not be necessary, the subtitle file may be enough.

    The quality of the video is also important. With the subtitling, the best that can be hoped is that the processing doesn't reduce the quality of the original video. It's important that the resolution and bitrate of the original be high enough to ensure the quality.
Outsource your translations

Stay focused on your business. Let us take care of all your translation needs.

  • Lower costs - avoid indirect costs and labor liabilities
  • More flexibility - we allocate extra resources to meet your demand peaks
  • Increased control - of departmental budgets, quality, schedules and results
  • Training - a trained team focused on your business
  • Additional resources - supervisors, proofreaders, translation specific technology
  • Personalized service - we allocate a customer service manager to your account
Ad Agencies

You've spent weeks creating that perfect campaign: it's localized, it's clever, it's unique, it's a stroke of genius, and now it has to be approved by the client's executives abroad. Are you sure your campaign will maintain its stellar quality after it's translated? Or will your 'knight in shining armor atop his noble steed' turn into a 'guy in metal clothes riding a mule'?

InScribe is here to make sure what you want to communicate is in fact communicated. We take the time to find the perfect turn of phrase, the best suited expression, the creative solution that ensures the quality of your work after it is translated.

We have extensive experience working with agencies. Over fifty of the main agencies in the country trust us to translate the same level of quality and creativity they poured into their work.

But more than that, they trust us to be there when they need us. The advertising industry is hardly known for a leisurely pace - due dates are always around the corner and InScribe is a true partner in getting the job done when the deadline is looming.

Account-specific memories ensure the continuity of translation choice and the proper use of the client's preferred wording. We use memories, glossaries, dictionaries, voice recognition and state of the art tools to ensure the best quality and turnaround in translating your creative work. What's more, since we rely on internal translators rather than freelancers, our language experts are able to network with each other to find the very best solution for your specific translation needs.
Technical translations

From binding legal contracts to offshore drilling specifications, we can handle your technical documents. Inscribe relies on internal translators who consult each other and count on state of the art technology to ensure the best quality for your technical translations.

Your technical document will be handled by college educated, experienced translators who are proficient in research methodologies. If an individual in our translation staff is unable to find the best technical term for your translation, he is able to turn to our entire staff for support. Your technical translation will be subjected to three different levels of review to ensure accuracy. If that were not enough, your company will have its own translation memory and industry glossary to ensure the quality and consistency of translations over time, without depending on human long term memory of individual translators.